Він нагадав правило дев’ятки, яке стосується іншомовних слів.
Відомий український вчитель та мовознавець Олександр Авраменко продовжує працювати над мовними помилками наших громадян, якими “всіяні” багато громадських місць.
Він звернув увагу на слово “тірамісу”, яке часто можна побачити у кав’ярнях. “Не “тірамісу”, а “тирамісу”. В іншомовних словах після “т” треба писати “и”. Ми ж не кажемо “герметічний”, ні, “герметичний”, – наголосив найвідоміший вчитель України.
Мовознавець нагадав правило дев’ятки, за яким після д, т, з, с, ц, ч, ш, ж, р (“де ти з’їси цю чашу жиру” – опорна фраза для запам’ятовування) пишеться літера “и”:
“Чипси”, а не “чіпси”, “чизкейк”, а не “чізкейк”, “тирамісу”, а не “тірамісу”.
Чим замінити поширене в нашому мовленні слово “Блін!”
Раніше Олександр Авраменко розповів, що часто чує від українців вигук “Блін!”, який передає засмучення. Учитель наголосив, що це – російське просторічне слово. “Подив, засмучення, прикрість можна відтворити нашими словами – чорт, до біса, грець, дідько, трясця”, – каже Авраменко.
Сообщение Найвідоміший вчитель України виправив поширену помилку українців в іншомовних словах (відео) появились сначала на NEWS TiME.